Yapılan araştırmalara göre ülkemiz nüfusunun yüzde doksanının anadili Türkçe.
Yapılan araştırmalara göre ülkemiz nüfusunun yüzde doksanının anadili Türkçe. Peki günümüz Türkçesinin yüzde kaçı Türkçe?Türk Dil Kurumu’na göre 111.027 Türkçe kelime bulunuyor ve bunların 14.981 adet ise yabancı kökenli sözcük mevcut.Fakat günümüzde kullandığımız kelimelerin yarıdan fazlası yabancı kökeni kelimelerden oluşuyor. Diller arası alışverişin engellenmesinin mümkün olmadığı gibi bu durum doğaldır. Fakat Türkçe karşılığı bulunan yabancı kelimelerin popülerliği veya dile yerleşmesi sonucu kullanım çokluğu Türkçeye ciddi zararlar vermektedir. Dilimizde bulunan yabancı sözcüklerin çoğu Arapça ve Farsçaya ait. İlk olarak bu konuya açıklık getirmek gerek.
Anadolu Selçuklu Devleti zamanında Türkçe’nin yetersiz görülmesi ile resmi dil Arapça, edebiyat dili ise Farsça olarak belirlendi. İslamiyet ile Arapçaya yakınlığımız öz dilimizi bir kenera atıp bu dillere yönelmemize neden oldu. Daha sonra Türkçeye dönülse de bu tarihten sonra dilimize giren kelimelerin atılması bir hayli zordu.
Osmanlı Devleti Arap alfabesini kullanıyordu ve dilin içinde birçok Arapça, Farsça tamlama mevcuttu. Bu tamlamalar Divan Edebiyatı neticesinde dilimize yerleşmiş kelimelerden oluşuyordu. Bu ve benzer nedenler diliize birçok yabancı sözcüğün yerleşmesine neden oldu.
Bugün itibariyle kullandığımız kelimelerin çoğunun yabancı olması yukarıdaki sebeplerden kaynaklanmaktadır. Fakat bunu önlemek adına çalışmalarımız hala yetersiz. Bizim geçmişte kullandığımız öz Türkçe kelimeleri yeniden dile kazandırmamız gerek.
Arapça ve Farsçayı bir kenara bırakırsak İngilizce dilimiz açısından büyük sorun teşkil etmektedir. Siyasi olarak büyük ülkelerein kullandıkları bir dil olması İngilizceyi her alanda karşımızda bulmamıza neden oluyor. İngilizce öğrenmek günümüz için gerekli olsa da İngilizce kelimeleri Günlük dilimize harmanlamak büyük sorunlara neden oluyor.
Malum bilgisayar çağındayız. Gençlerin büyük çoğunluğu bilgisayar ile iç içe. Fakat blgisayar ile ilgili bilimsel terimlerden tutun da oyunlara kadar ingilizce tüm kavramlar kullanıcıların kelime dağarcıklarına yapışıyor. Popüler bir bilgisayar oyununu oynayan gençler buradaki kelimeleri günlük hayatta kullanmaya başlıyor. Kızıltaşa redstone , hayatta kalmaya survival, elmasa diamond demeye başlıyor. Sonra çık işin içinden çıkabilirsen. Her durumu ve olayı karşılayacak kelimelerimiz olmasına rağmen yabancı sözcüklere olan ilgimiz oldukça şaşırtıcı. Bazıları için ise geri dönülemez boyutta. Benim düşüncem ise bu ve benzeri dil sorunlarının çözüm yolunun Türk Dil Kurumu’ndan geçtiğidir.